ochako

発酵食品

秋田杉の味噌桶、2年目の仕込み。微生物と育てる“我が家の味”

秋田杉の味噌桶に2回目の味噌を仕込みました。1年目は甕の味噌のほうが整った味でしたが、杉桶は使うほど微生物が育ち、風味が深まる器。今年は木に住みついた菌たちが本領を発揮してくれるはず。仕込みの手順と杉桶の魅力を記録します。
Japanese Food Culture

Homemade Miso with Akita Soybeans and Organic Koji

A step-by-step look at how we make homemade miso using Akita-grown soybeans and organic koji. A family tradition rooted in seasonal Japanese living, crafted with trusted ingredients and an old ceramic crock passed down through generations.
発酵食品

秋田の大豆と母の甕で仕込む、わが家の手前味噌2026

秋田産大豆「りゅうほう」と七つ未来さんの無農薬麹を使い、今年も味噌を仕込みました。母の代から受け継ぐ年季の入った甕で熟成させる、わが家の手前味噌。材料選びから仕込みの工程まで丁寧に記録しています。
Japanese Seasonal Life

Winter Check-In on My Garden: Garlic, Onions, and Leeks Surviving Under the Snow

A winter check-in on my garden in Akita, where garlic, onions, and leeks quietly survive beneath the snow. A look at how local climate, soil, and terroir shape the character of each vegetable.
家庭菜園

冬の菜園の安否確認|雪の下で頑張るニンニク・玉ねぎ・ネギたち

冬の菜園を見回り、雪に埋もれながらも力強く越冬するニンニク・玉ねぎ・ネギの様子を記録。小さな青梗菜やタイムの生死、土地ごとの味の違い(テロワール)にも触れ、春への期待がふくらむ観察日記。
Gentle Days

The Limits of Being Human

A reflective essay on the quiet limits of being human—where medical safety, family love, and a small wish at the end of life cannot all be fulfilled. A story of helplessness, tenderness, and the bonds that shape a family.
エッセイ

人間の限界

祖母の最期を「空腹との戦い」だと思い込んでいた私。医療の限界、家族の限界、身体と心の限界。そのやるせなさの先に見えた、小さな光の気づき。大切な人と食卓を囲む意味を静かに見つめ直すエッセイ。
Gentle Days

When Roles Choose Us: Lessons from a Japanese Coffee Shop and Beyond

A reflective essay on the hidden charm of Japanese coffee shops, the unexpected roles we’re given in life, and how “the needs of the moment” often shape our growth more than ability or intention.
エッセイ

やりたいことほど回ってこない理由 ― できそこないの役割が教えてくれたこと ―

喫茶店の裏側、玉露の淹れ方、息子たちの成長。やりたい役割は回ってこないのに、できないことほど任される――そんな“役割の不思議”について綴ったエッセイです。
Gentle Days

A Little Reward for Being Forgetful

A personal story about forgotten money, a lost ATM card, and a series of surprising coincidences—told with cultural insights into everyday life in Japan.